一枚凯吹

呀咧呀咧~

重温《山海经》,不知为什么忽然回想起漫长的大学时光。

当时的文学院被一帮清高傲然的教授们统治着(笑)。他们之间或是英雄惜英雄,或是明损暗怼,但奇怪的是,几乎所有的教授在某件事情上持着一致的看法:任何作品都要找到原文去阅读。

于是,《小王子》要看法文版的、《枕草子》要挑日文版的,《叶甫盖尼奥涅金》必须是俄文版……其实,我们哪里懂得这么多国的语言文字,总归是从图书馆借了英文版或中文版对比了看。记得我的一名室友因为被教授发现她看的是英文版的《飞鸟集》还被鄙夷了整整四年大学的时间。

彼时年少,觉得教授们简直是酸腐的老学究,现在回想起来,却觉得他们的这些习惯就像高山之巅的风,或许是自己一辈子都无法企及的境界了。

评论